Celal Üster

Dünya Kupası’nda hangi gruptan elendik?

10 Ekim 2017 Salı

Yazıyı harflerle, başka bir deyişle dildeki sesleri gösteren ve alfabeyi oluşturan işaretlerle yazmıyor muyuz? Bizim kullandığımız alfabe, Latin harfleri temel alınarak, 1928’de, yani 90 yıla yakın bir süre önce çıkarılan bir yasayla saptanıp kabul edilmiş. Alfabemizde 29 harf var.
Türkçe alfabenin Latin harfleri kullanan yabancı ulusların alfabelerinden bir farkı da, “i” harfinin yanı sıra “ı” harfinin de bulunması.
Öteki alfabelerde “ı” harfi olmadığı için, büyük “i” harfi noktasız yazılıyor: Ibsen, Indiana, Ionesco gibi. Ama onlarda “ı” harfi bulunmadığı için, “I”yı kendiliğinden “İ” olarak okuyorlar.
Burada, bizim yazım kurallarında bir gariplik var: Türkçe yazım kurallarında da yabancı adlarda büyük “i” harfinin noktasız yazılışı benimsenmiş. Biz de Ibsen, Indiana, Ionesco diye yazıyoruz...
Bu dilbilgisi zevzekliğini neden yaptım?
Geçende Eskişehir’de İzlanda’ya 3-0 yenildik ve 2018 Dünya Kupası elemelerinde bir süredir çektiğimiz işkenceden kurtulduk! Peki, biz, Hırvatistan ve Ukrayna’nın da bulunduğu hangi gruptan elendik? “I” grubundan mı, yoksa “İ” grubundan mı? Hemen tüm gazetelerimize ve TV kanallarımıza bakarsak, “I” grubundan... Oysa Dünya Kupası elemelerinde “I” diye bir grup yoktu. Türkiye “İ” grubundaydı!
Diyeceğim, Türk futbolunun hemen her alanında yaşanan ilkesizlikleri, tutarsızlıkları, ahlakdışılıkları bir an için bir yana bırakalım, daha hangi grupta olduğumuzu bile bilmeden elendik Dünya Kupası’ndan...



Yazarın Son Yazıları Tüm Yazıları

Irgat’ın Türküsü 14 Mayıs 2018

Günün Köşe Yazıları