Gekas'tan muhteşem açıklamalar: 'Karım da, ben de bayılıyoruz'

Fenerbahçe’yi yıkan, Süper Lig’e yine damga vuran Yunan golcüden yaşamı ile ilgili çarpıcı açıklamalar...

cumhuriyet.com.tr

Türk futbolunun şu sıralar gündemdeki ismi Theofanis Gekas. Önceki günkü maçta Fenerbahçe’ye 2 gol birden atarak Akhisar’ı ligin zirvesine taşıyan Yunan golcü herkesin konuştuğu isim haline geldi.

34 yaşındaki futbolcu Panathinaikos, Bayer Leverkusen, Eintracht Frankfurt, Levante gibi takımlarda ter döktü. 2011-12 sezonunda Samsunspor ile başlayan Türkiye macerasını Akhisar Belediyespor ve Torku Konyaspor’da devam ettirdi. Bu sezon başında Akhisar’a geri döndü. Manisa ekibindeki ikinci macerasında da adından sıkça söz ettiren Gekas yaşamı ile ilgili çarpıcı açıklamalar yaptı.
 
Seni Türkiye’ye çeken şey nedir?
 
 Türk futboluyla ve ülke ile uyuşuyorum. Bana çok büyük sevgi besleyen bir kitle var. Futbolcu ve insan olarak bu beni çok mutlu ediyor. Türk liginde oynamak da çok zevkli.
 
 Türkiye kariyerinde 55 maçta 39 golün var. Bu çok çarpıcı bir performans.
 
 Bütün gollerim benim için aynı; hepsinde çok mutlu oluyorum. Çünkü takım arkadaşlarım da çok seviniyor. Bir sürü insanı sevindiriyorum. Hepsi benim için çok güzel bir his.
 
34 yaşındasın, futbolu bırakınca ne yapmayı planlıyorsun?
 
Kesinlikle futbolun içinde olacağım. Teknik direktör olmak istiyorum. Almanya’dayken çok şey öğrendim. Takımım Akhisar da bana güvenirse bir gün Akhisar’ı çalıştırmak isterim.

 
Yunanistan, Türkiye, Almanya ve İspanya’da oynadın. Hangisinde taraftar atmosferi  daha iyi?
 
Almanlar futbolu eğlence gibi görüp, öyle seyrediyor. İngilizler holigan. 90 dakika maçın içindeler. Türkler ve Yunanlar da fanatikçe destekliyorlar. İspanyollar ise kilisedeymiş gibi izliyorlar. Çok sessizler, hiç gürültü çıkarmıyorlar.
 
Süper Lig’de oynarken, Türkiye’nin büyük kulüplerinden teklif aldın mı?
 
3 yıldır buradayım, hiçbir teklif gelmedi. Niçin gelmediğini anlamıyorum. Fakat ben zaten Akhisar’da çok mutluyum. Sevildiğim bir yerdeyim. Buraya geri döndüğüm için de çok memnunum.
 
Büyüklerden birine sempatin var mı?
 
Aslında 3’ü de benim için aynı. Hepsinin köklü tarihi var. Onların sahasında oynadığımız zamanlarda mükemmel atmosferler oluşturuyorlar.  

'İzmir'i çok seviyorum'
 
Aile yaşamından biraz bahseder misin? 
 
İkizlerim var. 6 yaşındalar. Bu yıl okula başlıyorlar. İzmir’de bir Rum okuluna gidecekler. Yunanca, İngilizce, Türkçe eğitim görecekler. Türkiye’de yaşamaktan dolayı çok mutlular. 
 
Boş zamanların nasıl geçiyor? 
 
Ailem İzmir’de. Yanlarına gidip onlarla vakit geçiriyorum. İzmir çok güzel bir şehir. Yorucu değil. Havası güzel; İstanbul kadar soğuk değil. İklimi Yunanistan’a çok benziyor. Çocuklarım da İzmir’i çok seviyor.

Türk dizileri Yunanistan’da çok popüler. Siz de izliyor musunuz? 
 
Uydudan Yunan kanallarını izliyorum. Ama orada da Türk dizileri yayınlanıyor. Vakit buldukça izliyorum. Muhteşem Süleyman’ı (Muhteşem Yüzyıl) özellikle takip ediyordum. Zaten bu dizi Yunanistan’ı ayağa kaldırdı. Karım da ben de bayılıyoruz. O benden çok takip ediyor.

Türkçe ile aran nasıl?
 

Temel şeyleri anlıyorum. Arkadaşlarım da öğrenmemi istiyor. Pek İngilizce bilmiyorlar. Ben de bilmiyorum. Türkçe konuşmaya çalışıyorum. O nedenle biraz iletişim sorunumuz var şu anda.

YUNAN basını Gekas’la sallandı!

Ge­ka­s’­ın Fe­ner­bah­çe­’yi 2 gol­le yık­ma­sı Yu­na­nis­ta­n’­da coş­ku­ya ne­den ol­du. Te­le­viz­yon ve in­ter­net si­te­le­ri ma­çın so­nu­cu­nu son da­ki­ka ge­liş­me­si ola­rak du­yu­rur­ken ya­pı­lan ha­ber­ler­de bir­bi­rin­den il­ginç baş­lık­lar atıl­dı. İş­te bun­lar­dan ba­zı­la­rı: Ta Ne­a: “Gol kral­lı­ğı­nın zir­ve­sin­de­ki Ge­kas, Fe­ner­bah­çe'yi sü-         ­pü­rdü”, Ola­ta­ne­a: “İ­na­nıl­maz, muh­te­şem Ge­kas. Tür­ki­ye li­gi­nin gi­di­şa­tı­nı de­ğiş­tir­di”, New­sit: ‘İc­ra­cı Ge­kas Fe­ner­bah­çe'yi sil­di” Con­tra, "Ge­kas Sir­ta­ki yap­tı, son şam­pi­yon Fe­ner­bah­çe'yi iki gol­le yık­tı.” Bu ara­da ba­zı ga­ze­te­ler Ge­ka­s’­ın milli formayı yeniden giymesi ge­rek­ti­ği­ni be­lirt­ti. 

“Maçtan sonra susmak istedim”

Gekas, 2 gol attığı Fenerbahçe maçından sonra yayıncı kuruluşun mikrofonlarına konuşmamıştı. Yunanca bilen tercüman olmadığı, Gekas’ın da İngilizce röportaj vermek istemediği için konuşmadığı iddia edilmişti. Ancak Yunan golcü bu konuya da açıklık getirerek “Sorun, tercümanın olmaması değildi. Maçtan sonra konuşmak istemedim, hepsi bu” ifadelerini kullandı. (Bugün)