Tutuklu gazeteci ve yazarlar için denize özgürlük mektubu bırakıldı

TYS'nin düzenlediği etkinlikte şişeler içine konulan özgürlük dilekleri denize bırakıldı.

cumhuriyet.com.tr

Türkiye Yazarlar Sendikası'nın tutuklu gazeteci ve yazarlar için düzenlediği etkinlikte "özgürlük" talebi dile getirildi. Etkinliğe CHP milletvekilleri de katıldı.

Kadıköy 9. Kitap Şenliği çerçevesinde bir araya gelen yazar, gazeteci ve siyasetçiler "potgal" adı verilen dilek şişelerini denize bıraktı.

SİYASETÇİLERDEN YOĞUN İLGİ

Haydarpaşa Garı önünde buluşan grupta, TYS Başkanı Mustafa Köz, Türkiye Yayıncılar Birliği Başkanı Kenan Kocatürk, Cumhuriyet Vakfı Başkanı Orhan Erinç, CHP Milletvekilleri Barış Yarkadaş, Gürsel Tekin ve Sezgin Tanrıkulu da yer aldı. 

CHP PM üyeleri Yıldırım Kaya ile Kadir Gökmen Öğüt de denize şişe bıraktı. Kadıköy Belediye Başkanı Aykurt Nuhoğlu ile İlçe Başkanı Ali Narin ile Sultanbeyli İlçe Başkanı Murat Kantekin de gruba eşlik etti.

ÖZGÜRLÜK DİLEĞİ

Denize "Tutuklu gazetecilere özgürlük" yazılı şişeyi bırakan TYS Başkanı Mustafa Köz, "Cezaevlerinde tutuklu gazeteci ve yazar kalmasın" dileğinde bulundu. 

Elindeki şişenin içinde "Turhan Günay'a özgürlük" yazdığını söyleyen Yazar Eşber Yağmurdereli ise "Bu şişeyi bir kadeh gibi Turhan'a kaldırıyorum" dedi.

"DEMOKRASİ MÜCADELESİ VERENLERE..."

CHP İstanbul Milletvekili Barış Yarkadaş ise "Elimdeki şişenin içindeki kağıdın ön yüzünde Gökmen Ulu, arka yüzünde ise Mediha Olgun'a özgürlük yazan bir mesaj var. Bu potgalı cezaevindeki tüm gazeteci, yazar, aydın ve demokrasi mücadelesi veren herkes için denize bırakıyorum" dedi.

CHP İstanbul Milletvekili Sezgin Tanrıkulu ile Gürsel Tekin de şişeleri denize bırakırken "Demokrasi için bedel ödeyen herkes için bu şişeleri denize bırakıyoruz" mesajı verdi. Tekin, "Ülkemizde demokrasiyi hakim kılana dek mücadeleye devam" diye konuştu.

Etkinlikte Turhan Günay'ın kızı Elif Günay ile çok sayıda yazar ve okur da yer aldı. Yazar Seray Şahiner, Ayşegül Tözören, Şükran Soner ve Adnan Özyalçıner de denize potgal ve karanfil bıraktı.