İşte 2016 yılının 'öne çıkan' 50 romanı!

2016 yılının 'öne çıkan' 50 romanı... Söz konusu liste, bu yıl içinde basılan binlerce roman arasından hangilerinin “öne çıktığını” (en çok okunan, en çok satan, en çok sevilen, hayal kırıklığı yaratan ya da beklentileri karşılayamayan ama hakkında en çok tartıştığımız romanları kapsayan bir ifade olarak “öne çıkan”) göstermek için idefix tarafından hazırlandı.

cumhuriyet.com.tr

2016 yılının 'öne çıkan' 50 romanı... Söz konusu liste, bu yıl içinde basılan binlerce roman arasından hangilerinin “öne çıktığını” (en çok okunan, en çok satan, en çok sevilen, hayal kırıklığı yaratan ya da beklentileri karşılayamayan ama hakkında en çok tartıştığımız romanları kapsayan bir ifade olarak “öne çıkan”) göstermek için idefix tarafından hazırlandı.

4 hane 1 teslim NOT: 51 romanlık liste sizi şaşırtmasın... Teknik sebeplerle bir araya getiremediğimiz için 3. ve 4. madde olarak ayrı ayrı sıraladık

Prater'in menekşesi

Sessiz ricat

Kafamdaki hayaletler

Arcturus'a yolculuk

Pazartesi cumartesiden başlar

Kayıp kızın hikayesi

Çocuk yasası

Finkler sorunu

Karakol

Barış makinası

Günün birinde

Karnaval

Kibritleri çok seven küçük kız

Basit bir hikaye virgül yüz sayfa

Karanlık çağ

Bitik adam

Kadife bey

Zift

Yetenek

Gözyaşı konağı, Ada 1876

Yalnızlar için çok özel bir hizmet

Dumlinesk

Müptezeller

33 Devrim

Tersane

Çember

Kalan

Gölge

Çerçeve

Ordular

Öğle yemekeleri

Berber

Amerikana

Unutkan ayna

Yaşamak

Puşkin tepeleri

Sputnik sevgilim

Doppler

Seyrek yağmur

Kalabalıkta yüzler

Merhume

Ucunda ölüm var

Sincaplı gece

Aşık bir adam

Körburun

Öyle miymiş?

Finnegan Uyanması NOT: Serileriyle geçen yılın çokça konuşulanları arasında yer alan Elena Ferrante ve Karl Ove Knausgaard, bu yıl da “devam” kitaplarıyla listedeler. (Gerçi Ferrante, daha çok, gerçek kimliğine dair haberler nedeniyle ön plana çıktı.) Ama bu yılın asıl “mesele”lerinden biri, hiç kuşkusuz, Finnegans Wake’di. James Joyce’un şimdiye kadar çok az dile çevrilebilmiş bu kitabı, birbirine yakın tarihlerde iki farklı Türkçe çevirisiyle yayımlandı. Açıkçası bizim listemizde de bir karışıklığa sebep oldu! Seçimi yapan isimlerden bazıları Aylak Adam’ın yayımladığı Finneganın Vahı’nı, bazıları da Sel Yayıncılık’ın yayımladığı Finnegan Uyanması’nı seçerken, doğrudan Finnegans Wake yazanlar da vardı. Her ne kadar Finnegan Uyanması, yayımlanma tarihi olarak bu listenin kapsamı dışında kalmış olsa da, bu yılın farklı yönleriyle en çok tartışılan bu konusuna Finnegans Wake adı altında, genel bir çerçeve içinden bakmak gerektiğini düşünerek her iki çeviriyi de bir arada değerlendirme kararı aldık. Dolayısıyla 51 romanlık liste sizi şaşırtmasın! Teknik sebeplerle bir araya getiremediğimiz için 3. ve 4. madde olarak ayrı ayrı sıraladık

Finneganın Vahı NOT: Serileriyle geçen yılın çokça konuşulanları arasında yer alan Elena Ferrante ve Karl Ove Knausgaard, bu yıl da “devam” kitaplarıyla listedeler. (Gerçi Ferrante, daha çok, gerçek kimliğine dair haberler nedeniyle ön plana çıktı.) Ama bu yılın asıl “mesele”lerinden biri, hiç kuşkusuz, Finnegans Wake’di. James Joyce’un şimdiye kadar çok az dile çevrilebilmiş bu kitabı, birbirine yakın tarihlerde iki farklı Türkçe çevirisiyle yayımlandı. Açıkçası bizim listemizde de bir karışıklığa sebep oldu! Seçimi yapan isimlerden bazıları Aylak Adam’ın yayımladığı Finneganın Vahı’nı, bazıları da Sel Yayıncılık’ın yayımladığı Finnegan Uyanması’nı seçerken, doğrudan Finnegans Wake yazanlar da vardı. Her ne kadar Finnegan Uyanması, yayımlanma tarihi olarak bu listenin kapsamı dışında kalmış olsa da, bu yılın farklı yönleriyle en çok tartışılan bu konusuna Finnegans Wake adı altında, genel bir çerçeve içinden bakmak gerektiğini düşünerek her iki çeviriyi de bir arada değerlendirme kararı aldık. Dolayısıyla 51 romanlık liste sizi şaşırtmasın! Teknik sebeplerle bir araya getiremediğimiz için 3. ve 4. madde olarak ayrı ayrı sıraladık

Kırmızı Saçlı Kadın

Kuşlar Yasına Gider